Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-터키어 - Je ne tiens pas le coup toute seule

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어터키어

분류 에세이 - 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Je ne tiens pas le coup toute seule
본문
hasret1에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Je ne tiens pas le coup toute seule
이 번역물에 관한 주의사항
Edits done according to gamine's suggest /pias 080929.

Original: "je tien pas le cup toute seule"

제목
Buna, tek başıma katlanamayacağım.
번역
터키어

FIGEN KIRCI에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Buna, tek başıma katlanamayacağım.


이 번역물에 관한 주의사항
Bridged by gamine:
'I won't be able to bear it up alone.'
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 6일 03:18





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 9월 29일 22:17

gamine
게시물 갯수: 4611
Mispelling. Not native. corrected :

"Je ne tiens pas le coup toute seule".


2008년 9월 29일 23:25

pias
게시물 갯수: 8113
Tak Lene, korr.