Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Французский-Турецкий - Je ne tiens pas le coup toute seule
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Эссе - Повседневность
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Je ne tiens pas le coup toute seule
Tекст
Добавлено
hasret1
Язык, с которого нужно перевести: Французский
Je ne tiens pas le coup toute seule
Комментарии для переводчика
Edits done according to gamine's suggest /pias 080929.
Original: "je tien pas le cup toute seule"
Статус
Buna, tek başıma katlanamayacağım.
Перевод
Турецкий
Перевод сделан
FIGEN KIRCI
Язык, на который нужно перевести: Турецкий
Buna, tek başıma katlanamayacağım.
Комментарии для переводчика
Bridged by gamine:
'I won't be able to bear it up alone.'
Последнее изменение было внесено пользователем
FIGEN KIRCI
- 6 Октябрь 2008 03:18
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
29 Сентябрь 2008 22:17
gamine
Кол-во сообщений: 4611
Mispelling. Not native. corrected :
"Je ne tiens pas le coup toute seule".
29 Сентябрь 2008 23:25
pias
Кол-во сообщений: 8114
Tak Lene, korr.