Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Tyrkisk - the id is the locus of instinctual drives.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskTyrkisk

Kategori Setning - Vitenskap

Tittel
the id is the locus of instinctual drives.
Tekst
Skrevet av nhn_ylcnr
Kildespråk: Engelsk

the id is the locus of instinctual drives.

Tittel
İd, içgüdüsel dürtülerin odağıdır, konumudur.
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av coseb
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

ID, içgüdüsel dürtülerin konumudur.
Senest vurdert og redigert av FIGEN KIRCI - 23 November 2008 00:00





Siste Innlegg

Av
Innlegg

12 November 2008 18:38

FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
coseb, 'odağıdır' a gerek yok bence
(ID seklinde yazalim.)

12 November 2008 19:01

coseb
Antall Innlegg: 30
Ama türkçesi id'dir onun Psikoloji de öyledir. Tüm kitaplarda öyle geçer. Odağıdır ı da, konum terimi uymazsa diye ekledimTeşekkür ederim bu arada

19 November 2008 11:08

FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
sorun değil, küçük harfle de kalabilir. kitaplarda id geçebilir,ama eminim, ID daha yaygın bilinir.zaten ikisi de anlam olarak aynı , birisi küçük harfle yazılmış o kadar
açıklamalara
'id= bilinçaltı (ilkel benlik)' şeklinde açılımını yazmak iyi olur
kolay gelsin