Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Turc - the id is the locus of instinctual drives.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsTurc

Categoria Frase - Ciència

Títol
the id is the locus of instinctual drives.
Text
Enviat per nhn_ylcnr
Idioma orígen: Anglès

the id is the locus of instinctual drives.

Títol
İd, içgüdüsel dürtülerin odağıdır, konumudur.
Traducció
Turc

Traduït per coseb
Idioma destí: Turc

ID, içgüdüsel dürtülerin konumudur.
Darrera validació o edició per FIGEN KIRCI - 23 Novembre 2008 00:00





Darrer missatge

Autor
Missatge

12 Novembre 2008 18:38

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
coseb, 'odağıdır' a gerek yok bence
(ID seklinde yazalim.)

12 Novembre 2008 19:01

coseb
Nombre de missatges: 30
Ama türkçesi id'dir onun Psikoloji de öyledir. Tüm kitaplarda öyle geçer. Odağıdır ı da, konum terimi uymazsa diye ekledimTeşekkür ederim bu arada

19 Novembre 2008 11:08

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
sorun değil, küçük harfle de kalabilir. kitaplarda id geçebilir,ama eminim, ID daha yaygın bilinir.zaten ikisi de anlam olarak aynı , birisi küçük harfle yazılmış o kadar
açıklamalara
'id= bilinçaltı (ilkel benlik)' şeklinde açılımını yazmak iyi olur
kolay gelsin