Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - the id is the locus of instinctual drives.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Kategoria Lause - Tiede

Otsikko
the id is the locus of instinctual drives.
Teksti
Lähettäjä nhn_ylcnr
Alkuperäinen kieli: Englanti

the id is the locus of instinctual drives.

Otsikko
İd, içgüdüsel dürtülerin odağıdır, konumudur.
Käännös
Turkki

Kääntäjä coseb
Kohdekieli: Turkki

ID, içgüdüsel dürtülerin konumudur.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 23 Marraskuu 2008 00:00





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

12 Marraskuu 2008 18:38

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
coseb, 'odağıdır' a gerek yok bence
(ID seklinde yazalim.)

12 Marraskuu 2008 19:01

coseb
Viestien lukumäärä: 30
Ama türkçesi id'dir onun Psikoloji de öyledir. Tüm kitaplarda öyle geçer. Odağıdır ı da, konum terimi uymazsa diye ekledimTeşekkür ederim bu arada

19 Marraskuu 2008 11:08

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
sorun değil, küçük harfle de kalabilir. kitaplarda id geçebilir,ama eminim, ID daha yaygın bilinir.zaten ikisi de anlam olarak aynı , birisi küçük harfle yazılmış o kadar
açıklamalara
'id= bilinçaltı (ilkel benlik)' şeklinde açılımını yazmak iyi olur
kolay gelsin