Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Turc - the id is the locus of instinctual drives.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisTurc

Catégorie Phrase - Science

Titre
the id is the locus of instinctual drives.
Texte
Proposé par nhn_ylcnr
Langue de départ: Anglais

the id is the locus of instinctual drives.

Titre
İd, içgüdüsel dürtülerin odağıdır, konumudur.
Traduction
Turc

Traduit par coseb
Langue d'arrivée: Turc

ID, içgüdüsel dürtülerin konumudur.
Dernière édition ou validation par FIGEN KIRCI - 23 Novembre 2008 00:00





Derniers messages

Auteur
Message

12 Novembre 2008 18:38

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
coseb, 'odağıdır' a gerek yok bence
(ID seklinde yazalim.)

12 Novembre 2008 19:01

coseb
Nombre de messages: 30
Ama türkçesi id'dir onun Psikoloji de öyledir. Tüm kitaplarda öyle geçer. Odağıdır ı da, konum terimi uymazsa diye ekledimTeşekkür ederim bu arada

19 Novembre 2008 11:08

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
sorun değil, küçük harfle de kalabilir. kitaplarda id geçebilir,ama eminim, ID daha yaygın bilinir.zaten ikisi de anlam olarak aynı , birisi küçük harfle yazılmış o kadar
açıklamalara
'id= bilinçaltı (ilkel benlik)' şeklinde açılımını yazmak iyi olur
kolay gelsin