Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Turks - the id is the locus of instinctual drives.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsTurks

Categorie Zin - Wetenschap

Titel
the id is the locus of instinctual drives.
Tekst
Opgestuurd door nhn_ylcnr
Uitgangs-taal: Engels

the id is the locus of instinctual drives.

Titel
İd, içgüdüsel dürtülerin odağıdır, konumudur.
Vertaling
Turks

Vertaald door coseb
Doel-taal: Turks

ID, içgüdüsel dürtülerin konumudur.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 23 november 2008 00:00





Laatste bericht

Auteur
Bericht

12 november 2008 18:38

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
coseb, 'odağıdır' a gerek yok bence
(ID seklinde yazalim.)

12 november 2008 19:01

coseb
Aantal berichten: 30
Ama türkçesi id'dir onun Psikoloji de öyledir. Tüm kitaplarda öyle geçer. Odağıdır ı da, konum terimi uymazsa diye ekledimTeşekkür ederim bu arada

19 november 2008 11:08

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
sorun değil, küçük harfle de kalabilir. kitaplarda id geçebilir,ama eminim, ID daha yaygın bilinir.zaten ikisi de anlam olarak aynı , birisi küçük harfle yazılmış o kadar
açıklamalara
'id= bilinçaltı (ilkel benlik)' şeklinde açılımını yazmak iyi olur
kolay gelsin