Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Brasilsk portugisisk - Ils ont trois roulottes

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskBrasilsk portugisisk

Kategori Chat

Tittel
Ils ont trois roulottes
Tekst
Skrevet av Leina
Kildespråk: Fransk

Ils ont trois roulottes
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Gente me traduz para português, recebi essa frase no meu orkut depois de eu ter indagado pq essa pessoa visitava tanto meu perfil no orkut e ela me respondeu assim: encontrei sim trois roulotte,boa noite!
Me digam o que isso quer dizer, por favor. Agradeço desde já

<edit> "trois roulotte" with "ils ont trois roulottes</edit> (01/16/francky thanks to goncin's notification and Lene's suggestion)

Tittel
Eles têm três trailers
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av bgl88
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

Eles têm três trailers
Senest vurdert og redigert av goncin - 20 Januar 2009 11:05





Siste Innlegg

Av
Innlegg

18 Januar 2009 23:50

eupi
Antall Innlegg: 4
trailer geralmente designa um reboque não uma caravana ou roulotte

19 Januar 2009 11:03

bgl88
Antall Innlegg: 32
Oh ok, thanks. I chose 'trailer' because I found:

"roulotte (n.)

caravana (Portugal), carroça, reboque (Brasil), trailer (Brasil)"

As the target language is Brazilian Portuguese, I chose the *Brasil* entries. Having done an image search, I thought that there were more results for "trailer" that seemed closer to "roulotte"

What do you think?


Also, @ goncin, it says you edited my translation, but I don't know what's changed - could you explain where I went wrong please?
Sorry if I'm being stupid and it's really obvious lol

19 Januar 2009 13:39

bgl88
Antall Innlegg: 32
Having looked again at some definitions, do you think "carroça" would be better?

19 Januar 2009 15:26

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
NÃO! 'Carroça' é usado para 'carro de boi' no Brasil (ou como depreciativo para um carro antigo segundo um ex-presidente).

Em português brasileiro(que é o idioma solicitado) "trailer" mesmo sendo un anglicismo é o correto.

CC: eupi

19 Januar 2009 15:58

bgl88
Antall Innlegg: 32
Ah ok. I only asked this because a roulotte is more a caravan for *Roman Travellers* (ciganos ?), and I saw under the definition for "roulotte" :
'voiture à cheval de voyage' ; 'gens du voyage vivant dans les roulottes' = carroça

So the word 'trailer' is used for all types of caravan? Whether for holidays, mobile homes, or gypsies?