Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Portuguais brésilien - Ils ont trois roulottes

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisPortuguais brésilien

Catégorie Discussion

Titre
Ils ont trois roulottes
Texte
Proposé par Leina
Langue de départ: Français

Ils ont trois roulottes
Commentaires pour la traduction
Gente me traduz para português, recebi essa frase no meu orkut depois de eu ter indagado pq essa pessoa visitava tanto meu perfil no orkut e ela me respondeu assim: encontrei sim trois roulotte,boa noite!
Me digam o que isso quer dizer, por favor. Agradeço desde já

<edit> "trois roulotte" with "ils ont trois roulottes</edit> (01/16/francky thanks to goncin's notification and Lene's suggestion)

Titre
Eles têm três trailers
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par bgl88
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

Eles têm três trailers
Dernière édition ou validation par goncin - 20 Janvier 2009 11:05





Derniers messages

Auteur
Message

18 Janvier 2009 23:50

eupi
Nombre de messages: 4
trailer geralmente designa um reboque não uma caravana ou roulotte

19 Janvier 2009 11:03

bgl88
Nombre de messages: 32
Oh ok, thanks. I chose 'trailer' because I found:

"roulotte (n.)

caravana (Portugal), carroça, reboque (Brasil), trailer (Brasil)"

As the target language is Brazilian Portuguese, I chose the *Brasil* entries. Having done an image search, I thought that there were more results for "trailer" that seemed closer to "roulotte"

What do you think?


Also, @ goncin, it says you edited my translation, but I don't know what's changed - could you explain where I went wrong please?
Sorry if I'm being stupid and it's really obvious lol

19 Janvier 2009 13:39

bgl88
Nombre de messages: 32
Having looked again at some definitions, do you think "carroça" would be better?

19 Janvier 2009 15:26

lilian canale
Nombre de messages: 14972
NÃO! 'Carroça' é usado para 'carro de boi' no Brasil (ou como depreciativo para um carro antigo segundo um ex-presidente).

Em português brasileiro(que é o idioma solicitado) "trailer" mesmo sendo un anglicismo é o correto.

CC: eupi

19 Janvier 2009 15:58

bgl88
Nombre de messages: 32
Ah ok. I only asked this because a roulotte is more a caravan for *Roman Travellers* (ciganos ?), and I saw under the definition for "roulotte" :
'voiture à cheval de voyage' ; 'gens du voyage vivant dans les roulottes' = carroça

So the word 'trailer' is used for all types of caravan? Whether for holidays, mobile homes, or gypsies?