Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Portuguès brasiler - Ils ont trois roulottes

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsPortuguès brasiler

Categoria Xat

Títol
Ils ont trois roulottes
Text
Enviat per Leina
Idioma orígen: Francès

Ils ont trois roulottes
Notes sobre la traducció
Gente me traduz para português, recebi essa frase no meu orkut depois de eu ter indagado pq essa pessoa visitava tanto meu perfil no orkut e ela me respondeu assim: encontrei sim trois roulotte,boa noite!
Me digam o que isso quer dizer, por favor. Agradeço desde já

<edit> "trois roulotte" with "ils ont trois roulottes</edit> (01/16/francky thanks to goncin's notification and Lene's suggestion)

Títol
Eles têm três trailers
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per bgl88
Idioma destí: Portuguès brasiler

Eles têm três trailers
Darrera validació o edició per goncin - 20 Gener 2009 11:05





Darrer missatge

Autor
Missatge

18 Gener 2009 23:50

eupi
Nombre de missatges: 4
trailer geralmente designa um reboque não uma caravana ou roulotte

19 Gener 2009 11:03

bgl88
Nombre de missatges: 32
Oh ok, thanks. I chose 'trailer' because I found:

"roulotte (n.)

caravana (Portugal), carroça, reboque (Brasil), trailer (Brasil)"

As the target language is Brazilian Portuguese, I chose the *Brasil* entries. Having done an image search, I thought that there were more results for "trailer" that seemed closer to "roulotte"

What do you think?


Also, @ goncin, it says you edited my translation, but I don't know what's changed - could you explain where I went wrong please?
Sorry if I'm being stupid and it's really obvious lol

19 Gener 2009 13:39

bgl88
Nombre de missatges: 32
Having looked again at some definitions, do you think "carroça" would be better?

19 Gener 2009 15:26

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
NÃO! 'Carroça' é usado para 'carro de boi' no Brasil (ou como depreciativo para um carro antigo segundo um ex-presidente).

Em português brasileiro(que é o idioma solicitado) "trailer" mesmo sendo un anglicismo é o correto.

CC: eupi

19 Gener 2009 15:58

bgl88
Nombre de missatges: 32
Ah ok. I only asked this because a roulotte is more a caravan for *Roman Travellers* (ciganos ?), and I saw under the definition for "roulotte" :
'voiture à cheval de voyage' ; 'gens du voyage vivant dans les roulottes' = carroça

So the word 'trailer' is used for all types of caravan? Whether for holidays, mobile homes, or gypsies?