Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-ブラジルのポルトガル語 - Ils ont trois roulottes

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 雑談

タイトル
Ils ont trois roulottes
テキスト
Leina様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Ils ont trois roulottes
翻訳についてのコメント
Gente me traduz para português, recebi essa frase no meu orkut depois de eu ter indagado pq essa pessoa visitava tanto meu perfil no orkut e ela me respondeu assim: encontrei sim trois roulotte,boa noite!
Me digam o que isso quer dizer, por favor. Agradeço desde já

<edit> "trois roulotte" with "ils ont trois roulottes</edit> (01/16/francky thanks to goncin's notification and Lene's suggestion)

タイトル
Eles têm três trailers
翻訳
ブラジルのポルトガル語

bgl88様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Eles têm três trailers
最終承認・編集者 goncin - 2009年 1月 20日 11:05





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 1月 18日 23:50

eupi
投稿数: 4
trailer geralmente designa um reboque não uma caravana ou roulotte

2009年 1月 19日 11:03

bgl88
投稿数: 32
Oh ok, thanks. I chose 'trailer' because I found:

"roulotte (n.)

caravana (Portugal), carroça, reboque (Brasil), trailer (Brasil)"

As the target language is Brazilian Portuguese, I chose the *Brasil* entries. Having done an image search, I thought that there were more results for "trailer" that seemed closer to "roulotte"

What do you think?


Also, @ goncin, it says you edited my translation, but I don't know what's changed - could you explain where I went wrong please?
Sorry if I'm being stupid and it's really obvious lol

2009年 1月 19日 13:39

bgl88
投稿数: 32
Having looked again at some definitions, do you think "carroça" would be better?

2009年 1月 19日 15:26

lilian canale
投稿数: 14972
NÃO! 'Carroça' é usado para 'carro de boi' no Brasil (ou como depreciativo para um carro antigo segundo um ex-presidente).

Em português brasileiro(que é o idioma solicitado) "trailer" mesmo sendo un anglicismo é o correto.

CC: eupi

2009年 1月 19日 15:58

bgl88
投稿数: 32
Ah ok. I only asked this because a roulotte is more a caravan for *Roman Travellers* (ciganos ?), and I saw under the definition for "roulotte" :
'voiture à cheval de voyage' ; 'gens du voyage vivant dans les roulottes' = carroça

So the word 'trailer' is used for all types of caravan? Whether for holidays, mobile homes, or gypsies?