Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Portoghese brasiliano - Ils ont trois roulottes

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FrancesePortoghese brasiliano

Categoria Chat

Titolo
Ils ont trois roulottes
Testo
Aggiunto da Leina
Lingua originale: Francese

Ils ont trois roulottes
Note sulla traduzione
Gente me traduz para português, recebi essa frase no meu orkut depois de eu ter indagado pq essa pessoa visitava tanto meu perfil no orkut e ela me respondeu assim: encontrei sim trois roulotte,boa noite!
Me digam o que isso quer dizer, por favor. Agradeço desde já

<edit> "trois roulotte" with "ils ont trois roulottes</edit> (01/16/francky thanks to goncin's notification and Lene's suggestion)

Titolo
Eles têm três trailers
Traduzione
Portoghese brasiliano

Tradotto da bgl88
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano

Eles têm três trailers
Ultima convalida o modifica di goncin - 20 Gennaio 2009 11:05





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

18 Gennaio 2009 23:50

eupi
Numero di messaggi: 4
trailer geralmente designa um reboque não uma caravana ou roulotte

19 Gennaio 2009 11:03

bgl88
Numero di messaggi: 32
Oh ok, thanks. I chose 'trailer' because I found:

"roulotte (n.)

caravana (Portugal), carroça, reboque (Brasil), trailer (Brasil)"

As the target language is Brazilian Portuguese, I chose the *Brasil* entries. Having done an image search, I thought that there were more results for "trailer" that seemed closer to "roulotte"

What do you think?


Also, @ goncin, it says you edited my translation, but I don't know what's changed - could you explain where I went wrong please?
Sorry if I'm being stupid and it's really obvious lol

19 Gennaio 2009 13:39

bgl88
Numero di messaggi: 32
Having looked again at some definitions, do you think "carroça" would be better?

19 Gennaio 2009 15:26

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
NÃO! 'Carroça' é usado para 'carro de boi' no Brasil (ou como depreciativo para um carro antigo segundo um ex-presidente).

Em português brasileiro(que é o idioma solicitado) "trailer" mesmo sendo un anglicismo é o correto.

CC: eupi

19 Gennaio 2009 15:58

bgl88
Numero di messaggi: 32
Ah ok. I only asked this because a roulotte is more a caravan for *Roman Travellers* (ciganos ?), and I saw under the definition for "roulotte" :
'voiture à cheval de voyage' ; 'gens du voyage vivant dans les roulottes' = carroça

So the word 'trailer' is used for all types of caravan? Whether for holidays, mobile homes, or gypsies?