Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-پرتغالی برزیل - Ils ont trois roulottes

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویپرتغالی برزیل

طبقه گپ زدن

عنوان
Ils ont trois roulottes
متن
Leina پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

Ils ont trois roulottes
ملاحظاتی درباره ترجمه
Gente me traduz para português, recebi essa frase no meu orkut depois de eu ter indagado pq essa pessoa visitava tanto meu perfil no orkut e ela me respondeu assim: encontrei sim trois roulotte,boa noite!
Me digam o que isso quer dizer, por favor. Agradeço desde já

<edit> "trois roulotte" with "ils ont trois roulottes</edit> (01/16/francky thanks to goncin's notification and Lene's suggestion)

عنوان
Eles têm três trailers
ترجمه
پرتغالی برزیل

bgl88 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

Eles têm três trailers
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط goncin - 20 ژانویه 2009 11:05





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

18 ژانویه 2009 23:50

eupi
تعداد پیامها: 4
trailer geralmente designa um reboque não uma caravana ou roulotte

19 ژانویه 2009 11:03

bgl88
تعداد پیامها: 32
Oh ok, thanks. I chose 'trailer' because I found:

"roulotte (n.)

caravana (Portugal), carroça, reboque (Brasil), trailer (Brasil)"

As the target language is Brazilian Portuguese, I chose the *Brasil* entries. Having done an image search, I thought that there were more results for "trailer" that seemed closer to "roulotte"

What do you think?


Also, @ goncin, it says you edited my translation, but I don't know what's changed - could you explain where I went wrong please?
Sorry if I'm being stupid and it's really obvious lol

19 ژانویه 2009 13:39

bgl88
تعداد پیامها: 32
Having looked again at some definitions, do you think "carroça" would be better?

19 ژانویه 2009 15:26

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
NÃO! 'Carroça' é usado para 'carro de boi' no Brasil (ou como depreciativo para um carro antigo segundo um ex-presidente).

Em português brasileiro(que é o idioma solicitado) "trailer" mesmo sendo un anglicismo é o correto.

CC: eupi

19 ژانویه 2009 15:58

bgl88
تعداد پیامها: 32
Ah ok. I only asked this because a roulotte is more a caravan for *Roman Travellers* (ciganos ?), and I saw under the definition for "roulotte" :
'voiture à cheval de voyage' ; 'gens du voyage vivant dans les roulottes' = carroça

So the word 'trailer' is used for all types of caravan? Whether for holidays, mobile homes, or gypsies?