Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Russisk - öyle bir rüyaydin ki sadeçe bir kez gördügüm...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskRussisk

Kategori Sang - Kunst / Skapelse / Fantasi

Tittel
öyle bir rüyaydin ki sadeçe bir kez gördügüm...
Tekst
Skrevet av eylemaksu
Kildespråk: Tyrkisk

öyle bir rüyaydin ki sadeçe bir kez gördügüm denedim tutamadim rüzgarda savrulam bir küldün aşk herşeye değer seninle anladim bin yil geçse sürer içimde rüzgarin seni seviyorum sevmek suçsa eğer kabul ediyorum öyle bir yalnizlik ki eşlik ediyor hayalin gözlerin kapali yanimdasin hala sevgilim yanimda gibisin sevgilim

Tittel
Любовь - как пепел на ветру
Oversettelse
Russisk

Oversatt av Tintala
Språket det skal oversettes til: Russisk

Ты была словно сон, который я лишь раз увидел, испытал и не смог удержать. Ты была пеплом, развеянным по ветру. Любовь стоит всего - я понял это с тобой. Если пройдёт тысяча лет, твой ветер останется во мне. Я люблю тебя. Если любить - это преступление, я признаю [свою вину]. Такое одиночество, что твоя мечта сопровождает [его].
Твои глаза закрыты, ты все еще рядом со мной, любимая. Как будто ты рядом со мной, любимая.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
rüya - сон, мечта
Senest vurdert og redigert av Sunnybebek - 18 Juli 2009 19:49