Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Venäjä - öyle bir rüyaydin ki sadeçe bir kez gördügüm...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiVenäjä

Kategoria Laulu - Taiteet / Luominen / Mielikuvitus

Otsikko
öyle bir rüyaydin ki sadeçe bir kez gördügüm...
Teksti
Lähettäjä eylemaksu
Alkuperäinen kieli: Turkki

öyle bir rüyaydin ki sadeçe bir kez gördügüm denedim tutamadim rüzgarda savrulam bir küldün aşk herşeye değer seninle anladim bin yil geçse sürer içimde rüzgarin seni seviyorum sevmek suçsa eğer kabul ediyorum öyle bir yalnizlik ki eşlik ediyor hayalin gözlerin kapali yanimdasin hala sevgilim yanimda gibisin sevgilim

Otsikko
Любовь - как пепел на ветру
Käännös
Venäjä

Kääntäjä Tintala
Kohdekieli: Venäjä

Ты была словно сон, который я лишь раз увидел, испытал и не смог удержать. Ты была пеплом, развеянным по ветру. Любовь стоит всего - я понял это с тобой. Если пройдёт тысяча лет, твой ветер останется во мне. Я люблю тебя. Если любить - это преступление, я признаю [свою вину]. Такое одиночество, что твоя мечта сопровождает [его].
Твои глаза закрыты, ты все еще рядом со мной, любимая. Как будто ты рядом со мной, любимая.
Huomioita käännöksestä
rüya - сон, мечта
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Sunnybebek - 18 Heinäkuu 2009 19:49