Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ロシア語 - öyle bir rüyaydin ki sadeçe bir kez gördügüm...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ロシア語

カテゴリ 歌 - 芸術 / 作成 / 想像

タイトル
öyle bir rüyaydin ki sadeçe bir kez gördügüm...
テキスト
eylemaksu様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

öyle bir rüyaydin ki sadeçe bir kez gördügüm denedim tutamadim rüzgarda savrulam bir küldün aşk herşeye değer seninle anladim bin yil geçse sürer içimde rüzgarin seni seviyorum sevmek suçsa eğer kabul ediyorum öyle bir yalnizlik ki eşlik ediyor hayalin gözlerin kapali yanimdasin hala sevgilim yanimda gibisin sevgilim

タイトル
Любовь - как пепел на ветру
翻訳
ロシア語

Tintala様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語

Ты была словно сон, который я лишь раз увидел, испытал и не смог удержать. Ты была пеплом, развеянным по ветру. Любовь стоит всего - я понял это с тобой. Если пройдёт тысяча лет, твой ветер останется во мне. Я люблю тебя. Если любить - это преступление, я признаю [свою вину]. Такое одиночество, что твоя мечта сопровождает [его].
Твои глаза закрыты, ты все еще рядом со мной, любимая. Как будто ты рядом со мной, любимая.
翻訳についてのコメント
rüya - сон, мечта
最終承認・編集者 Sunnybebek - 2009年 7月 18日 19:49