Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-روسيّ - öyle bir rüyaydin ki sadeçe bir kez gördügüm...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيروسيّ

صنف أغنية - فنون/ إبداع/ خيال

عنوان
öyle bir rüyaydin ki sadeçe bir kez gördügüm...
نص
إقترحت من طرف eylemaksu
لغة مصدر: تركي

öyle bir rüyaydin ki sadeçe bir kez gördügüm denedim tutamadim rüzgarda savrulam bir küldün aşk herşeye değer seninle anladim bin yil geçse sürer içimde rüzgarin seni seviyorum sevmek suçsa eğer kabul ediyorum öyle bir yalnizlik ki eşlik ediyor hayalin gözlerin kapali yanimdasin hala sevgilim yanimda gibisin sevgilim

عنوان
Любовь - как пепел на ветру
ترجمة
روسيّ

ترجمت من طرف Tintala
لغة الهدف: روسيّ

Ты была словно сон, который я лишь раз увидел, испытал и не смог удержать. Ты была пеплом, развеянным по ветру. Любовь стоит всего - я понял это с тобой. Если пройдёт тысяча лет, твой ветер останется во мне. Я люблю тебя. Если любить - это преступление, я признаю [свою вину]. Такое одиночество, что твоя мечта сопровождает [его].
Твои глаза закрыты, ты все еще рядом со мной, любимая. Как будто ты рядом со мной, любимая.
ملاحظات حول الترجمة
rüya - сон, мечта
آخر تصديق أو تحرير من طرف Sunnybebek - 18 تموز 2009 19:49