Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-روسی - öyle bir rüyaydin ki sadeçe bir kez gördügüm...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیروسی

طبقه شعر - هنرها / آفرینش / تصویرگری

عنوان
öyle bir rüyaydin ki sadeçe bir kez gördügüm...
متن
eylemaksu پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

öyle bir rüyaydin ki sadeçe bir kez gördügüm denedim tutamadim rüzgarda savrulam bir küldün aşk herşeye değer seninle anladim bin yil geçse sürer içimde rüzgarin seni seviyorum sevmek suçsa eğer kabul ediyorum öyle bir yalnizlik ki eşlik ediyor hayalin gözlerin kapali yanimdasin hala sevgilim yanimda gibisin sevgilim

عنوان
Любовь - как пепел на ветру
ترجمه
روسی

Tintala ترجمه شده توسط
زبان مقصد: روسی

Ты была словно сон, который я лишь раз увидел, испытал и не смог удержать. Ты была пеплом, развеянным по ветру. Любовь стоит всего - я понял это с тобой. Если пройдёт тысяча лет, твой ветер останется во мне. Я люблю тебя. Если любить - это преступление, я признаю [свою вину]. Такое одиночество, что твоя мечта сопровождает [его].
Твои глаза закрыты, ты все еще рядом со мной, любимая. Как будто ты рядом со мной, любимая.
ملاحظاتی درباره ترجمه
rüya - сон, мечта
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Sunnybebek - 18 جولای 2009 19:49