Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Ρωσικά - öyle bir rüyaydin ki sadeçe bir kez gördügüm...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΡωσικά

Κατηγορία Τραγούδι - Τέχνη/ Δημιουργία/ Φαντασία

τίτλος
öyle bir rüyaydin ki sadeçe bir kez gördügüm...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από eylemaksu
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

öyle bir rüyaydin ki sadeçe bir kez gördügüm denedim tutamadim rüzgarda savrulam bir küldün aşk herşeye değer seninle anladim bin yil geçse sürer içimde rüzgarin seni seviyorum sevmek suçsa eğer kabul ediyorum öyle bir yalnizlik ki eşlik ediyor hayalin gözlerin kapali yanimdasin hala sevgilim yanimda gibisin sevgilim

τίτλος
Любовь - как пепел на ветру
Μετάφραση
Ρωσικά

Μεταφράστηκε από Tintala
Γλώσσα προορισμού: Ρωσικά

Ты была словно сон, который я лишь раз увидел, испытал и не смог удержать. Ты была пеплом, развеянным по ветру. Любовь стоит всего - я понял это с тобой. Если пройдёт тысяча лет, твой ветер останется во мне. Я люблю тебя. Если любить - это преступление, я признаю [свою вину]. Такое одиночество, что твоя мечта сопровождает [его].
Твои глаза закрыты, ты все еще рядом со мной, любимая. Как будто ты рядом со мной, любимая.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
rüya - сон, мечта
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Sunnybebek - 18 Ιούλιος 2009 19:49