Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-俄语 - öyle bir rüyaydin ki sadeçe bir kez gördügüm...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语俄语

讨论区 歌曲 - 艺术 / 创作 / 想象

标题
öyle bir rüyaydin ki sadeçe bir kez gördügüm...
正文
提交 eylemaksu
源语言: 土耳其语

öyle bir rüyaydin ki sadeçe bir kez gördügüm denedim tutamadim rüzgarda savrulam bir küldün aşk herşeye değer seninle anladim bin yil geçse sürer içimde rüzgarin seni seviyorum sevmek suçsa eğer kabul ediyorum öyle bir yalnizlik ki eşlik ediyor hayalin gözlerin kapali yanimdasin hala sevgilim yanimda gibisin sevgilim

标题
Любовь - как пепел на ветру
翻译
俄语

翻译 Tintala
目的语言: 俄语

Ты была словно сон, который я лишь раз увидел, испытал и не смог удержать. Ты была пеплом, развеянным по ветру. Любовь стоит всего - я понял это с тобой. Если пройдёт тысяча лет, твой ветер останется во мне. Я люблю тебя. Если любить - это преступление, я признаю [свою вину]. Такое одиночество, что твоя мечта сопровождает [его].
Твои глаза закрыты, ты все еще рядом со мной, любимая. Как будто ты рядом со мной, любимая.
给这篇翻译加备注
rüya - сон, мечта
Sunnybebek认可或编辑 - 2009年 七月 18日 19:49