Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Rusa - öyle bir rüyaydin ki sadeçe bir kez gördügüm...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaRusa

Kategorio Kanto - Arto / Kreado / Imagado

Titolo
öyle bir rüyaydin ki sadeçe bir kez gördügüm...
Teksto
Submetigx per eylemaksu
Font-lingvo: Turka

öyle bir rüyaydin ki sadeçe bir kez gördügüm denedim tutamadim rüzgarda savrulam bir küldün aşk herşeye değer seninle anladim bin yil geçse sürer içimde rüzgarin seni seviyorum sevmek suçsa eğer kabul ediyorum öyle bir yalnizlik ki eşlik ediyor hayalin gözlerin kapali yanimdasin hala sevgilim yanimda gibisin sevgilim

Titolo
Любовь - как пепел на ветру
Traduko
Rusa

Tradukita per Tintala
Cel-lingvo: Rusa

Ты была словно сон, который я лишь раз увидел, испытал и не смог удержать. Ты была пеплом, развеянным по ветру. Любовь стоит всего - я понял это с тобой. Если пройдёт тысяча лет, твой ветер останется во мне. Я люблю тебя. Если любить - это преступление, я признаю [свою вину]. Такое одиночество, что твоя мечта сопровождает [его].
Твои глаза закрыты, ты все еще рядом со мной, любимая. Как будто ты рядом со мной, любимая.
Rimarkoj pri la traduko
rüya - сон, мечта
Laste validigita aŭ redaktita de Sunnybebek - 18 Julio 2009 19:49