Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Russisch - öyle bir rüyaydin ki sadeçe bir kez gördügüm...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksRussisch

Categorie Liedje - Kunst/Creatie/Verbeelding

Titel
öyle bir rüyaydin ki sadeçe bir kez gördügüm...
Tekst
Opgestuurd door eylemaksu
Uitgangs-taal: Turks

öyle bir rüyaydin ki sadeçe bir kez gördügüm denedim tutamadim rüzgarda savrulam bir küldün aşk herşeye değer seninle anladim bin yil geçse sürer içimde rüzgarin seni seviyorum sevmek suçsa eğer kabul ediyorum öyle bir yalnizlik ki eşlik ediyor hayalin gözlerin kapali yanimdasin hala sevgilim yanimda gibisin sevgilim

Titel
Любовь - как пепел на ветру
Vertaling
Russisch

Vertaald door Tintala
Doel-taal: Russisch

Ты была словно сон, который я лишь раз увидел, испытал и не смог удержать. Ты была пеплом, развеянным по ветру. Любовь стоит всего - я понял это с тобой. Если пройдёт тысяча лет, твой ветер останется во мне. Я люблю тебя. Если любить - это преступление, я признаю [свою вину]. Такое одиночество, что твоя мечта сопровождает [его].
Твои глаза закрыты, ты все еще рядом со мной, любимая. Как будто ты рядом со мной, любимая.
Details voor de vertaling
rüya - сон, мечта
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Sunnybebek - 18 juli 2009 19:49