Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Rusisht - öyle bir rüyaydin ki sadeçe bir kez gördügüm...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtRusisht

Kategori Këngë - Arte / Krijime / Imagjinatë

Titull
öyle bir rüyaydin ki sadeçe bir kez gördügüm...
Tekst
Prezantuar nga eylemaksu
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

öyle bir rüyaydin ki sadeçe bir kez gördügüm denedim tutamadim rüzgarda savrulam bir küldün aşk herşeye değer seninle anladim bin yil geçse sürer içimde rüzgarin seni seviyorum sevmek suçsa eğer kabul ediyorum öyle bir yalnizlik ki eşlik ediyor hayalin gözlerin kapali yanimdasin hala sevgilim yanimda gibisin sevgilim

Titull
Любовь - как пепел на ветру
Përkthime
Rusisht

Perkthyer nga Tintala
Përkthe në: Rusisht

Ты была словно сон, который я лишь раз увидел, испытал и не смог удержать. Ты была пеплом, развеянным по ветру. Любовь стоит всего - я понял это с тобой. Если пройдёт тысяча лет, твой ветер останется во мне. Я люблю тебя. Если любить - это преступление, я признаю [свою вину]. Такое одиночество, что твоя мечта сопровождает [его].
Твои глаза закрыты, ты все еще рядом со мной, любимая. Как будто ты рядом со мной, любимая.
Vërejtje rreth përkthimit
rüya - сон, мечта
U vleresua ose u publikua se fundi nga Sunnybebek - 18 Korrik 2009 19:49