Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Latin-Brasilsk portugisisk - dvra praxis sed praxis

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: LatinPortugisiskBrasilsk portugisisk

Kategori Setning

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
dvra praxis sed praxis
Tekst
Skrevet av MartaDias
Kildespråk: Latin

dvra praxis sed praxis
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
associa-se a praxe académica

Admin's note : ACCEPTED request, because verb is implicite in the text.

(Another note : replacing "u" with "v" just doesn't make sense, some also replace "v" with "u", that just adds to the confusion, as sometimes it goes with "u" replaced by "v" and sometimes with "v" replaced by "u". -eg : "perduravit", should one read "perdvrauit"? - Ha!)

Tittel
A praxe é dura, mas é a praxe
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av sudastelaro
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

A praxe é dura, mas é a praxe
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Calcada na famosa "dura lex, sed lex" (a lei é dura, mas é a lei)
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 19 Mai 2009 14:45