Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Latina lingvo-Brazil-portugala - dvra praxis sed praxis

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Latina lingvoPortugalaBrazil-portugala

Kategorio Frazo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
dvra praxis sed praxis
Teksto
Submetigx per MartaDias
Font-lingvo: Latina lingvo

dvra praxis sed praxis
Rimarkoj pri la traduko
associa-se a praxe académica

Admin's note : ACCEPTED request, because verb is implicite in the text.

(Another note : replacing "u" with "v" just doesn't make sense, some also replace "v" with "u", that just adds to the confusion, as sometimes it goes with "u" replaced by "v" and sometimes with "v" replaced by "u". -eg : "perduravit", should one read "perdvrauit"? - Ha!)

Titolo
A praxe é dura, mas é a praxe
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per sudastelaro
Cel-lingvo: Brazil-portugala

A praxe é dura, mas é a praxe
Rimarkoj pri la traduko
Calcada na famosa "dura lex, sed lex" (a lei é dura, mas é a lei)
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 19 Majo 2009 14:45