Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Latince-Brezilya Portekizcesi - dvra praxis sed praxis

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: LatincePortekizceBrezilya Portekizcesi

Kategori Cumle

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
dvra praxis sed praxis
Metin
Öneri MartaDias
Kaynak dil: Latince

dvra praxis sed praxis
Çeviriyle ilgili açıklamalar
associa-se a praxe académica

Admin's note : ACCEPTED request, because verb is implicite in the text.

(Another note : replacing "u" with "v" just doesn't make sense, some also replace "v" with "u", that just adds to the confusion, as sometimes it goes with "u" replaced by "v" and sometimes with "v" replaced by "u". -eg : "perduravit", should one read "perdvrauit"? - Ha!)

Başlık
A praxe é dura, mas é a praxe
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri sudastelaro
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

A praxe é dura, mas é a praxe
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Calcada na famosa "dura lex, sed lex" (a lei é dura, mas é a lei)
En son lilian canale tarafından onaylandı - 19 Mayıs 2009 14:45