Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Latín-Portugisiskt brasiliskt - dvra praxis sed praxis

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: LatínPortugisisktPortugisiskt brasiliskt

Bólkur Setningur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
dvra praxis sed praxis
Tekstur
Framborið av MartaDias
Uppruna mál: Latín

dvra praxis sed praxis
Viðmerking um umsetingina
associa-se a praxe académica

Admin's note : ACCEPTED request, because verb is implicite in the text.

(Another note : replacing "u" with "v" just doesn't make sense, some also replace "v" with "u", that just adds to the confusion, as sometimes it goes with "u" replaced by "v" and sometimes with "v" replaced by "u". -eg : "perduravit", should one read "perdvrauit"? - Ha!)

Heiti
A praxe é dura, mas é a praxe
Umseting
Portugisiskt brasiliskt

Umsett av sudastelaro
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt

A praxe é dura, mas é a praxe
Viðmerking um umsetingina
Calcada na famosa "dura lex, sed lex" (a lei é dura, mas é a lei)
Góðkent av lilian canale - 19 Mai 2009 14:45