Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ラテン語-ブラジルのポルトガル語 - dvra praxis sed praxis

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語ポルトガル語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
dvra praxis sed praxis
テキスト
MartaDias様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

dvra praxis sed praxis
翻訳についてのコメント
associa-se a praxe académica

Admin's note : ACCEPTED request, because verb is implicite in the text.

(Another note : replacing "u" with "v" just doesn't make sense, some also replace "v" with "u", that just adds to the confusion, as sometimes it goes with "u" replaced by "v" and sometimes with "v" replaced by "u". -eg : "perduravit", should one read "perdvrauit"? - Ha!)

タイトル
A praxe é dura, mas é a praxe
翻訳
ブラジルのポルトガル語

sudastelaro様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

A praxe é dura, mas é a praxe
翻訳についてのコメント
Calcada na famosa "dura lex, sed lex" (a lei é dura, mas é a lei)
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 5月 19日 14:45