Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Albansk-Tysk - ndoshta don me mua të jesh, kthehu sot se nesër nuk...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
ndoshta don me mua të jesh, kthehu sot se nesër nuk...
Tekst
Skrevet av
cCc Ayla cCc
Kildespråk: Albansk
ndoshta don me mua të jesh, kthehu sot se nesër nuk do të më gjesh
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Diacritics added.
"muk" replaced with "nuk"/Inulek (07/05)
Tittel
vielleicht willst du mit mir sein
Oversettelse
Tysk
Oversatt av
Inulek
Språket det skal oversettes til: Tysk
Vielleicht willst du bei mir sein, komm heute zurück, weil du mich morgen nicht finden wirst.
Senest vurdert og redigert av
Rodrigues
- 9 Februar 2010 06:29
Siste Innlegg
Av
Innlegg
7 Februar 2010 15:57
Rodrigues
Antall Innlegg: 1621
Here is bridge necessary, too.
CC:
bamberbi
liria
8 Februar 2010 15:29
liria
Antall Innlegg: 210
ndoshta don me mua të jesh, kthehu sot se nesër nuk do të më gjesh.
"Probably you want to be with me, so come back today, because tomorrow you won't find me."
p.s
I don't speak german Rodrigues, but Inulek is good translator.
9 Februar 2010 06:27
Rodrigues
Antall Innlegg: 1621
Thanks to Liria for the support! Translation will now go accepted