Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Albanski-Nemacki - ndoshta don me mua të jesh, kthehu sot se nesër nuk...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: AlbanskiNemacki

Natpis
ndoshta don me mua të jesh, kthehu sot se nesër nuk...
Tekst
Podnet od cCc Ayla cCc
Izvorni jezik: Albanski

ndoshta don me mua të jesh, kthehu sot se nesër nuk do të më gjesh
Napomene o prevodu
Diacritics added.
"muk" replaced with "nuk"/Inulek (07/05)

Natpis
vielleicht willst du mit mir sein
Prevod
Nemacki

Preveo Inulek
Željeni jezik: Nemacki

Vielleicht willst du bei mir sein, komm heute zurück, weil du mich morgen nicht finden wirst.
Poslednja provera i obrada od Rodrigues - 9 Februar 2010 06:29





Poslednja poruka

Autor
Poruka

7 Februar 2010 15:57

Rodrigues
Broj poruka: 1621
Here is bridge necessary, too.

CC: bamberbi liria

8 Februar 2010 15:29

liria
Broj poruka: 210
ndoshta don me mua të jesh, kthehu sot se nesër nuk do të më gjesh.

"Probably you want to be with me, so come back today, because tomorrow you won't find me."

p.s
I don't speak german Rodrigues, but Inulek is good translator.

9 Februar 2010 06:27

Rodrigues
Broj poruka: 1621
Thanks to Liria for the support! Translation will now go accepted