Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Shqip-Gjermanisht - ndoshta don me mua të jesh, kthehu sot se nesër nuk...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
ndoshta don me mua të jesh, kthehu sot se nesër nuk...
Tekst
Prezantuar nga
cCc Ayla cCc
gjuha e tekstit origjinal: Shqip
ndoshta don me mua të jesh, kthehu sot se nesër nuk do të më gjesh
Vërejtje rreth përkthimit
Diacritics added.
"muk" replaced with "nuk"/Inulek (07/05)
Titull
vielleicht willst du mit mir sein
Përkthime
Gjermanisht
Perkthyer nga
Inulek
Përkthe në: Gjermanisht
Vielleicht willst du bei mir sein, komm heute zurück, weil du mich morgen nicht finden wirst.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Rodrigues
- 9 Shkurt 2010 06:29
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
7 Shkurt 2010 15:57
Rodrigues
Numri i postimeve: 1621
Here is bridge necessary, too.
CC:
bamberbi
liria
8 Shkurt 2010 15:29
liria
Numri i postimeve: 210
ndoshta don me mua të jesh, kthehu sot se nesër nuk do të më gjesh.
"Probably you want to be with me, so come back today, because tomorrow you won't find me."
p.s
I don't speak german Rodrigues, but Inulek is good translator.
9 Shkurt 2010 06:27
Rodrigues
Numri i postimeve: 1621
Thanks to Liria for the support! Translation will now go accepted