Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Albański-Niemiecki - ndoshta don me mua të jesh, kthehu sot se nesër nuk...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
ndoshta don me mua të jesh, kthehu sot se nesër nuk...
Tekst
Wprowadzone przez
cCc Ayla cCc
Język źródłowy: Albański
ndoshta don me mua të jesh, kthehu sot se nesër nuk do të më gjesh
Uwagi na temat tłumaczenia
Diacritics added.
"muk" replaced with "nuk"/Inulek (07/05)
Tytuł
vielleicht willst du mit mir sein
Tłumaczenie
Niemiecki
Tłumaczone przez
Inulek
Język docelowy: Niemiecki
Vielleicht willst du bei mir sein, komm heute zurück, weil du mich morgen nicht finden wirst.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Rodrigues
- 9 Luty 2010 06:29
Ostatni Post
Autor
Post
7 Luty 2010 15:57
Rodrigues
Liczba postów: 1621
Here is bridge necessary, too.
CC:
bamberbi
liria
8 Luty 2010 15:29
liria
Liczba postów: 210
ndoshta don me mua të jesh, kthehu sot se nesër nuk do të më gjesh.
"Probably you want to be with me, so come back today, because tomorrow you won't find me."
p.s
I don't speak german Rodrigues, but Inulek is good translator.
9 Luty 2010 06:27
Rodrigues
Liczba postów: 1621
Thanks to Liria for the support! Translation will now go accepted