Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kialbeni-Kijerumani - ndoshta don me mua të jesh, kthehu sot se nesër nuk...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
ndoshta don me mua të jesh, kthehu sot se nesër nuk...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
cCc Ayla cCc
Lugha ya kimaumbile: Kialbeni
ndoshta don me mua të jesh, kthehu sot se nesër nuk do të më gjesh
Maelezo kwa mfasiri
Diacritics added.
"muk" replaced with "nuk"/Inulek (07/05)
Kichwa
vielleicht willst du mit mir sein
Tafsiri
Kijerumani
Ilitafsiriwa na
Inulek
Lugha inayolengwa: Kijerumani
Vielleicht willst du bei mir sein, komm heute zurück, weil du mich morgen nicht finden wirst.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Rodrigues
- 9 Februari 2010 06:29
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
7 Februari 2010 15:57
Rodrigues
Idadi ya ujumbe: 1621
Here is bridge necessary, too.
CC:
bamberbi
liria
8 Februari 2010 15:29
liria
Idadi ya ujumbe: 210
ndoshta don me mua të jesh, kthehu sot se nesër nuk do të më gjesh.
"Probably you want to be with me, so come back today, because tomorrow you won't find me."
p.s
I don't speak german Rodrigues, but Inulek is good translator.
9 Februari 2010 06:27
Rodrigues
Idadi ya ujumbe: 1621
Thanks to Liria for the support! Translation will now go accepted