Oversettelse - Svensk-Portugisisk - Jag alskar dig mycket merNåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | Jag alskar dig mycket mer | | Kildespråk: Svensk
Jag alskar dig mycket mer |
|
| | | Språket det skal oversettes til: Portugisisk
Eu amo-te muito mais |
|
Senest vurdert og redigert av Sweet Dreams - 1 Juli 2009 14:19
Siste Innlegg | | | | | 30 Juni 2009 20:49 | | | pmpizarro, no seu perfil não consta que sabe ler Sueco... Como fez a tradução? | | | 30 Juni 2009 21:35 | | | simples...tenho 2 amigos em casa que sao suecos...estao na UP / Erasmus
Cumps | | | 30 Juni 2009 21:45 | | | Obrigado pela resposta.
@Hi, Pia! Does it mean "I love you more"? CC: pias | | | 30 Juni 2009 22:17 | | piasAntall Innlegg: 8114 | I would say: "I love you MUCH more" | | | 30 Juni 2009 22:33 | | | Thank you very much!
Correcção: Eu amo-te muito mais. |
|
|