Traducción - Sueco-Portugués - Jag alskar dig mycket merEstado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado" | Jag alskar dig mycket mer | | Idioma de origen: Sueco
Jag alskar dig mycket mer |
|
| | | Idioma de destino: Portugués
Eu amo-te muito mais |
|
Última validación o corrección por Sweet Dreams - 1 Julio 2009 14:19
Último mensaje | | | | | 30 Junio 2009 20:49 | | | pmpizarro, no seu perfil não consta que sabe ler Sueco... Como fez a tradução? | | | 30 Junio 2009 21:35 | | | simples...tenho 2 amigos em casa que sao suecos...estao na UP / Erasmus
Cumps | | | 30 Junio 2009 21:45 | | | Obrigado pela resposta.
@Hi, Pia! Does it mean "I love you more"? CC: pias | | | 30 Junio 2009 22:17 | | piasCantidad de envíos: 8113 | I would say: "I love you MUCH more" | | | 30 Junio 2009 22:33 | | | Thank you very much!
Correcção: Eu amo-te muito mais. |
|
|