Vertaling - Zweeds-Portugees - Jag alskar dig mycket merHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Jag alskar dig mycket mer | | Uitgangs-taal: Zweeds
Jag alskar dig mycket mer |
|
| | | Doel-taal: Portugees
Eu amo-te muito mais |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Sweet Dreams - 1 juli 2009 14:19
Laatste bericht | | | | | 30 juni 2009 20:49 | | | pmpizarro, no seu perfil não consta que sabe ler Sueco... Como fez a tradução? | | | 30 juni 2009 21:35 | | | simples...tenho 2 amigos em casa que sao suecos...estao na UP / Erasmus
Cumps | | | 30 juni 2009 21:45 | | | Obrigado pela resposta.
@Hi, Pia! Does it mean "I love you more"? CC: pias | | | 30 juni 2009 22:17 | | piasAantal berichten: 8113 | I would say: "I love you MUCH more" | | | 30 juni 2009 22:33 | | | Thank you very much!
Correcção: Eu amo-te muito mais. |
|
|