Traducció - Suec-Portuguès - Jag alskar dig mycket merEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | Jag alskar dig mycket mer | | Idioma orígen: Suec
Jag alskar dig mycket mer |
|
| | | Idioma destí: Portuguès
Eu amo-te muito mais |
|
Darrera validació o edició per Sweet Dreams - 1 Juliol 2009 14:19
Darrer missatge | | | | | 30 Juny 2009 20:49 | | | pmpizarro, no seu perfil não consta que sabe ler Sueco... Como fez a tradução? | | | 30 Juny 2009 21:35 | | | simples...tenho 2 amigos em casa que sao suecos...estao na UP / Erasmus
Cumps | | | 30 Juny 2009 21:45 | | | Obrigado pela resposta.
@Hi, Pia! Does it mean "I love you more"? CC: pias | | | 30 Juny 2009 22:17 | | piasNombre de missatges: 8114 | I would say: "I love you MUCH more" | | | 30 Juny 2009 22:33 | | | Thank you very much!
Correcção: Eu amo-te muito mais. |
|
|