Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - سوئدی-پرتغالی - Jag alskar dig mycket mer

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیپرتغالی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Jag alskar dig mycket mer
متن
maria oliveira پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی

Jag alskar dig mycket mer

عنوان
Eu amo-te mais
ترجمه
پرتغالی

pmpizarro ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی

Eu amo-te muito mais
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Sweet Dreams - 1 جولای 2009 14:19





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

30 ژوئن 2009 20:49

Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
pmpizarro, no seu perfil não consta que sabe ler Sueco... Como fez a tradução?

30 ژوئن 2009 21:35

pmpizarro
تعداد پیامها: 32
simples...tenho 2 amigos em casa que sao suecos...estao na UP / Erasmus
Cumps

30 ژوئن 2009 21:45

Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
Obrigado pela resposta.


@Hi, Pia! Does it mean "I love you more"?

CC: pias

30 ژوئن 2009 22:17

pias
تعداد پیامها: 8113
I would say: "I love you MUCH more"

30 ژوئن 2009 22:33

Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
Thank you very much!

Correcção: Eu amo-te muito mais.