ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スウェーデン語-ポルトガル語 - Jag alskar dig mycket mer
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Jag alskar dig mycket mer
テキスト
maria oliveira
様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語
Jag alskar dig mycket mer
タイトル
Eu amo-te mais
翻訳
ポルトガル語
pmpizarro
様が翻訳しました
翻訳の言語: ポルトガル語
Eu amo-te muito mais
最終承認・編集者
Sweet Dreams
- 2009年 7月 1日 14:19
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 6月 30日 20:49
Sweet Dreams
投稿数: 2202
pmpizarro, no seu perfil não consta que sabe ler Sueco... Como fez a tradução?
2009年 6月 30日 21:35
pmpizarro
投稿数: 32
simples...tenho 2 amigos em casa que sao suecos...estao na UP / Erasmus
Cumps
2009年 6月 30日 21:45
Sweet Dreams
投稿数: 2202
Obrigado pela resposta.
@Hi, Pia! Does it mean "I love you more"?
CC:
pias
2009年 6月 30日 22:17
pias
投稿数: 8114
I would say: "I love you MUCH more"
2009年 6月 30日 22:33
Sweet Dreams
投稿数: 2202
Thank you very much!
Correcção:
Eu amo-te muito mais.