Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-ポルトガル語 - Jag alskar dig mycket mer

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語ポルトガル語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Jag alskar dig mycket mer
テキスト
maria oliveira様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Jag alskar dig mycket mer

タイトル
Eu amo-te mais
翻訳
ポルトガル語

pmpizarro様が翻訳しました
翻訳の言語: ポルトガル語

Eu amo-te muito mais
最終承認・編集者 Sweet Dreams - 2009年 7月 1日 14:19





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 6月 30日 20:49

Sweet Dreams
投稿数: 2202
pmpizarro, no seu perfil não consta que sabe ler Sueco... Como fez a tradução?

2009年 6月 30日 21:35

pmpizarro
投稿数: 32
simples...tenho 2 amigos em casa que sao suecos...estao na UP / Erasmus
Cumps

2009年 6月 30日 21:45

Sweet Dreams
投稿数: 2202
Obrigado pela resposta.


@Hi, Pia! Does it mean "I love you more"?

CC: pias

2009年 6月 30日 22:17

pias
投稿数: 8113
I would say: "I love you MUCH more"

2009年 6月 30日 22:33

Sweet Dreams
投稿数: 2202
Thank you very much!

Correcção: Eu amo-te muito mais.