Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σουηδικά-Πορτογαλικά - Jag alskar dig mycket mer

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΠορτογαλικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Jag alskar dig mycket mer
Κείμενο
Υποβλήθηκε από maria oliveira
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

Jag alskar dig mycket mer

τίτλος
Eu amo-te mais
Μετάφραση
Πορτογαλικά

Μεταφράστηκε από pmpizarro
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά

Eu amo-te muito mais
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Sweet Dreams - 1 Ιούλιος 2009 14:19





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

30 Ιούνιος 2009 20:49

Sweet Dreams
Αριθμός μηνυμάτων: 2202
pmpizarro, no seu perfil não consta que sabe ler Sueco... Como fez a tradução?

30 Ιούνιος 2009 21:35

pmpizarro
Αριθμός μηνυμάτων: 32
simples...tenho 2 amigos em casa que sao suecos...estao na UP / Erasmus
Cumps

30 Ιούνιος 2009 21:45

Sweet Dreams
Αριθμός μηνυμάτων: 2202
Obrigado pela resposta.


@Hi, Pia! Does it mean "I love you more"?

CC: pias

30 Ιούνιος 2009 22:17

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
I would say: "I love you MUCH more"

30 Ιούνιος 2009 22:33

Sweet Dreams
Αριθμός μηνυμάτων: 2202
Thank you very much!

Correcção: Eu amo-te muito mais.