Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Gresk-Engelsk - ta polla
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Dagligdags
Tittel
ta polla
Tekst
Skrevet av
nieva
Kildespråk: Gresk
ti kaneis?pws pernas ekei pshla me ta krya ta polla????
egw lew na ta afiseis gia ligo kairo ekeina ta merh kai na ertheis sta dika mas...
gia kana mpanaki stis yperoxes thalasses tis elladitsas!!!!
steile nea sou...na sai kala kai polla filia!!!
Tittel
very cold
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
AspieBrain
Språket det skal oversettes til: Engelsk
How are you? How is it going up there where it's very cold?
I suggest you leave what is over there for a while and come here where we are... to swim in the wonderful seaside of Greece!!!
Send us some of your news... be well and lots of kisses!!!
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 22 August 2009 13:17
Siste Innlegg
Av
Innlegg
19 August 2009 20:22
eleonora13
Antall Innlegg: 19
I think the word pub is wrong."mpanaki" in Greek means to swim.
20 August 2009 11:50
AspieBrain
Antall Innlegg: 212
you are right... I misread mparaki instead of mpanaki!!! OK I need new glasses :-)))
20 August 2009 11:53
AspieBrain
Antall Innlegg: 212
It now also makes more sense cause "gia kana mparaki stis yperoxes thalasses tis elladitsas" did NOT make any sense!!! I feel a bit stupid now... :-)))
24 August 2009 11:31
nieva
Antall Innlegg: 2
Tks for your coments