خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - یونانی-انگلیسی - ta polla
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
محاوره ای
عنوان
ta polla
متن
nieva
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی
ti kaneis?pws pernas ekei pshla me ta krya ta polla????
egw lew na ta afiseis gia ligo kairo ekeina ta merh kai na ertheis sta dika mas...
gia kana mpanaki stis yperoxes thalasses tis elladitsas!!!!
steile nea sou...na sai kala kai polla filia!!!
عنوان
very cold
ترجمه
انگلیسی
AspieBrain
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
How are you? How is it going up there where it's very cold?
I suggest you leave what is over there for a while and come here where we are... to swim in the wonderful seaside of Greece!!!
Send us some of your news... be well and lots of kisses!!!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 22 آگوست 2009 13:17
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
19 آگوست 2009 20:22
eleonora13
تعداد پیامها: 19
I think the word pub is wrong."mpanaki" in Greek means to swim.
20 آگوست 2009 11:50
AspieBrain
تعداد پیامها: 212
you are right... I misread mparaki instead of mpanaki!!! OK I need new glasses :-)))
20 آگوست 2009 11:53
AspieBrain
تعداد پیامها: 212
It now also makes more sense cause "gia kana mparaki stis yperoxes thalasses tis elladitsas" did NOT make any sense!!! I feel a bit stupid now... :-)))
24 آگوست 2009 11:31
nieva
تعداد پیامها: 2
Tks for your coments