Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Grčki-Engleski - ta polla
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Govorni jezik
Naslov
ta polla
Tekst
Poslao
nieva
Izvorni jezik: Grčki
ti kaneis?pws pernas ekei pshla me ta krya ta polla????
egw lew na ta afiseis gia ligo kairo ekeina ta merh kai na ertheis sta dika mas...
gia kana mpanaki stis yperoxes thalasses tis elladitsas!!!!
steile nea sou...na sai kala kai polla filia!!!
Naslov
very cold
Prevođenje
Engleski
Preveo
AspieBrain
Ciljni jezik: Engleski
How are you? How is it going up there where it's very cold?
I suggest you leave what is over there for a while and come here where we are... to swim in the wonderful seaside of Greece!!!
Send us some of your news... be well and lots of kisses!!!
Posljednji potvrdio i uredio
lilian canale
- 22 kolovoz 2009 13:17
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
19 kolovoz 2009 20:22
eleonora13
Broj poruka: 19
I think the word pub is wrong."mpanaki" in Greek means to swim.
20 kolovoz 2009 11:50
AspieBrain
Broj poruka: 212
you are right... I misread mparaki instead of mpanaki!!! OK I need new glasses :-)))
20 kolovoz 2009 11:53
AspieBrain
Broj poruka: 212
It now also makes more sense cause "gia kana mparaki stis yperoxes thalasses tis elladitsas" did NOT make any sense!!! I feel a bit stupid now... :-)))
24 kolovoz 2009 11:31
nieva
Broj poruka: 2
Tks for your coments