Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Grec-Anglès - ta polla
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Col·loquial
Títol
ta polla
Text
Enviat per
nieva
Idioma orígen: Grec
ti kaneis?pws pernas ekei pshla me ta krya ta polla????
egw lew na ta afiseis gia ligo kairo ekeina ta merh kai na ertheis sta dika mas...
gia kana mpanaki stis yperoxes thalasses tis elladitsas!!!!
steile nea sou...na sai kala kai polla filia!!!
Títol
very cold
Traducció
Anglès
Traduït per
AspieBrain
Idioma destí: Anglès
How are you? How is it going up there where it's very cold?
I suggest you leave what is over there for a while and come here where we are... to swim in the wonderful seaside of Greece!!!
Send us some of your news... be well and lots of kisses!!!
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 22 Agost 2009 13:17
Darrer missatge
Autor
Missatge
19 Agost 2009 20:22
eleonora13
Nombre de missatges: 19
I think the word pub is wrong."mpanaki" in Greek means to swim.
20 Agost 2009 11:50
AspieBrain
Nombre de missatges: 212
you are right... I misread mparaki instead of mpanaki!!! OK I need new glasses :-)))
20 Agost 2009 11:53
AspieBrain
Nombre de missatges: 212
It now also makes more sense cause "gia kana mparaki stis yperoxes thalasses tis elladitsas" did NOT make any sense!!! I feel a bit stupid now... :-)))
24 Agost 2009 11:31
nieva
Nombre de missatges: 2
Tks for your coments