Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Polsk-Tysk - Tak mi się wydawało, ale nic nie mówiłam. Tak myślałam, ale...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
Tak mi się wydawało, ale nic nie mówiłam. Tak myślałam, ale...
Tekst
Skrevet av
nikka78
Kildespråk: Polsk
Tak mi się wydawało, ale nic nie mówiłam.
Tak myślałam, ale...
Tittel
Ich dachte es waere so aber ich habe nichts gesagt
Oversettelse
Tysk
Oversatt av
damirek
Språket det skal oversettes til: Tysk
Mir schien so, aber ich habe nichts gesagt.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
myślałem - ich dachte;
wydawało mi się - es "klang", "schien" mir so
[added some commas (grammatic) 11.01.10 R]
Senest vurdert og redigert av
Rodrigues
- 7 Februar 2010 15:48
Siste Innlegg
Av
Innlegg
1 Februar 2010 20:55
Rodrigues
Antall Innlegg: 1621
What do you think is to improve here, Czerepka?
2 Februar 2010 21:55
czerepka
Antall Innlegg: 3
Tak mi wydawało, ale nic nie mówilam-
*Es kam mir so vor nur ich sagte nichts.
*Es hat mirso gescheint, aber ich habe nichts gesagt.
*Mir scheint so, aber ich habe nichts gesagt.
Tak myślałam ale- Ich habe so gedacht, aber
3 Februar 2010 21:54
Rodrigues
Antall Innlegg: 1621
Wenn es jetzt i.O. ist, bitte grünes Signal geben
Danke für die Mithilfe!!
CC:
czerepka