Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Polaco-Alemán - Tak mi siÄ™ wydawaÅ‚o, ale nic nie mówiÅ‚am. Tak myÅ›laÅ‚am, ale...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: PolacoAlemán

Título
Tak mi się wydawało, ale nic nie mówiłam. Tak myślałam, ale...
Texto
Propuesto por nikka78
Idioma de origen: Polaco

Tak mi się wydawało, ale nic nie mówiłam.
Tak myślałam, ale...

Título
Ich dachte es waere so aber ich habe nichts gesagt
Traducción
Alemán

Traducido por damirek
Idioma de destino: Alemán

Mir schien so, aber ich habe nichts gesagt.
Nota acerca de la traducción
myślałem - ich dachte;
wydawało mi się - es "klang", "schien" mir so


[added some commas (grammatic) 11.01.10 R]
Última validación o corrección por Rodrigues - 7 Febrero 2010 15:48





Último mensaje

Autor
Mensaje

1 Febrero 2010 20:55

Rodrigues
Cantidad de envíos: 1621
What do you think is to improve here, Czerepka?

2 Febrero 2010 21:55

czerepka
Cantidad de envíos: 3
Tak mi wydawało, ale nic nie mówilam-
*Es kam mir so vor nur ich sagte nichts.
*Es hat mirso gescheint, aber ich habe nichts gesagt.
*Mir scheint so, aber ich habe nichts gesagt.
Tak myślałam ale- Ich habe so gedacht, aber

3 Febrero 2010 21:54

Rodrigues
Cantidad de envíos: 1621
Wenn es jetzt i.O. ist, bitte grünes Signal geben

Danke für die Mithilfe!!

CC: czerepka