Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Polski-Niemiecki - Tak mi siÄ™ wydawaÅ‚o, ale nic nie mówiÅ‚am. Tak myÅ›laÅ‚am, ale...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Tak mi się wydawało, ale nic nie mówiłam. Tak myślałam, ale...
Tekst
Wprowadzone przez
nikka78
Język źródłowy: Polski
Tak mi się wydawało, ale nic nie mówiłam.
Tak myślałam, ale...
Tytuł
Ich dachte es waere so aber ich habe nichts gesagt
Tłumaczenie
Niemiecki
Tłumaczone przez
damirek
Język docelowy: Niemiecki
Mir schien so, aber ich habe nichts gesagt.
Uwagi na temat tłumaczenia
myślałem - ich dachte;
wydawało mi się - es "klang", "schien" mir so
[added some commas (grammatic) 11.01.10 R]
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Rodrigues
- 7 Luty 2010 15:48
Ostatni Post
Autor
Post
1 Luty 2010 20:55
Rodrigues
Liczba postów: 1621
What do you think is to improve here, Czerepka?
2 Luty 2010 21:55
czerepka
Liczba postów: 3
Tak mi wydawało, ale nic nie mówilam-
*Es kam mir so vor nur ich sagte nichts.
*Es hat mirso gescheint, aber ich habe nichts gesagt.
*Mir scheint so, aber ich habe nichts gesagt.
Tak myślałam ale- Ich habe so gedacht, aber
3 Luty 2010 21:54
Rodrigues
Liczba postów: 1621
Wenn es jetzt i.O. ist, bitte grünes Signal geben
Danke für die Mithilfe!!
CC:
czerepka