Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Poloneză-Germană - Tak mi siÄ™ wydawaÅ‚o, ale nic nie mówiÅ‚am. Tak myÅ›laÅ‚am, ale...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
Tak mi się wydawało, ale nic nie mówiłam. Tak myślałam, ale...
Text
Înscris de
nikka78
Limba sursă: Poloneză
Tak mi się wydawało, ale nic nie mówiłam.
Tak myślałam, ale...
Titlu
Ich dachte es waere so aber ich habe nichts gesagt
Traducerea
Germană
Tradus de
damirek
Limba ţintă: Germană
Mir schien so, aber ich habe nichts gesagt.
Observaţii despre traducere
myślałem - ich dachte;
wydawało mi się - es "klang", "schien" mir so
[added some commas (grammatic) 11.01.10 R]
Validat sau editat ultima dată de către
Rodrigues
- 7 Februarie 2010 15:48
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
1 Februarie 2010 20:55
Rodrigues
Numărul mesajelor scrise: 1621
What do you think is to improve here, Czerepka?
2 Februarie 2010 21:55
czerepka
Numărul mesajelor scrise: 3
Tak mi wydawało, ale nic nie mówilam-
*Es kam mir so vor nur ich sagte nichts.
*Es hat mirso gescheint, aber ich habe nichts gesagt.
*Mir scheint so, aber ich habe nichts gesagt.
Tak myślałam ale- Ich habe so gedacht, aber
3 Februarie 2010 21:54
Rodrigues
Numărul mesajelor scrise: 1621
Wenn es jetzt i.O. ist, bitte grünes Signal geben
Danke für die Mithilfe!!
CC:
czerepka