Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tysk-Gresk - Herr XY war in der Abteilung Logistik als...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
Herr XY war in der Abteilung Logistik als...
Tekst
Skrevet av
steffiel
Kildespråk: Tysk
Herr XY war in der Abteilung Logistik als operativer Einkäufer tätig.
Tittel
Ο ΚÏÏιος ΧΥ ήταν στο τμήμα Logistics απασχολοÏμενος σαν
Oversettelse
Gresk
Oversatt av
Tsirigoti L. Anastasia
Språket det skal oversettes til: Gresk
Ο ΚÏÏιος ΧΥ ήταν στο τμήμα ΔιαχείÏισης και ΟÏγάνωσης ΕμποÏευμάτων απασχολοÏμενος σαν διεκπεÏαιωτής των αγοÏών.
Senest vurdert og redigert av
User10
- 18 November 2009 12:50
Siste Innlegg
Av
Innlegg
17 Oktober 2009 18:46
User10
Antall Innlegg: 1173
Hi
May I have a bridge in english please?
CC:
iamfromaustria
italo07
20 Oktober 2009 18:53
italo07
Antall Innlegg: 1474
"Mister XY was employed as operating purchaser at the logistic department"
20 Oktober 2009 20:22
User10
Antall Innlegg: 1173
Thanks