Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Njemački-Grčki - Herr XY war in der Abteilung Logistik als...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
Herr XY war in der Abteilung Logistik als...
Tekst
Poslao
steffiel
Izvorni jezik: Njemački
Herr XY war in der Abteilung Logistik als operativer Einkäufer tätig.
Naslov
Ο ΚÏÏιος ΧΥ ήταν στο τμήμα Logistics απασχολοÏμενος σαν
Prevođenje
Grčki
Preveo
Tsirigoti L. Anastasia
Ciljni jezik: Grčki
Ο ΚÏÏιος ΧΥ ήταν στο τμήμα ΔιαχείÏισης και ΟÏγάνωσης ΕμποÏευμάτων απασχολοÏμενος σαν διεκπεÏαιωτής των αγοÏών.
Posljednji potvrdio i uredio
User10
- 18 studeni 2009 12:50
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
17 listopad 2009 18:46
User10
Broj poruka: 1173
Hi
May I have a bridge in english please?
CC:
iamfromaustria
italo07
20 listopad 2009 18:53
italo07
Broj poruka: 1474
"Mister XY was employed as operating purchaser at the logistic department"
20 listopad 2009 20:22
User10
Broj poruka: 1173
Thanks